🔵 Could (Can) you tell me more about your work?
(あなたの仕事についてもっと詳しく教えてください)
🔴 What do you do , exactly?
(お仕事は具体的に何をされているんですか?)
🔵 I hope to do business with you in the future.
(将来、ぜひ一緒に仕事をしたいものです)
🔴 (わかってるよ)
A : Do you want me to explain?
(説明したほうがいい?)
B : No. I’m aware of the situation.
(いや。状況は把握してるよ。)
A : I see.
(そう。)
🔵 I’ve heard a lot about you.
(あなたのことはよく伺っています)
🔴 Do you get along with your boss?
(上司とは仲がいいですか?)
→
Yeah, I get along with my boss.
(ああ、うまくいってるよ)
🔵 (失敗を反省)
A : I’m sorry.
(ごめんなさい。)
B : Are you aware of your responsibilities?
(自分の責任を自覚してる?)
A : I am. I’ll be more careful next time.
(してるよ。次はもっと気をつけるから。)
🔴 (休日出勤できる?)
A : Were you looking for me?
(私をお探しでしたか?)
B : Yes. I wanted to ask you if you can come to work this weekend.
(ああ、今週末出勤できるかどうか聞きたかったんだよ。)
A : This weekend? I’ll have to let you know.
(今週末ですか?考えておきます。)
🔵 (同僚と打ち合わせ中に話が脱線)
A : What did you just say?
(今何て言いました?)
B : Sorry, I was thinking about dinner and my words are going off track.
(ごめん。夕飯のことを考えていたら話が脱線してしまったわ。)
A : Let’s finish up quickly!
(早く終わらせよう!)
🔴 (オフィスで)
A : You’re up bright and early!
(早起きしたんだね!)
B : I had to come into the office to prepare for the presentation.
(プレゼンテーションの準備があるからオフィスに来なきゃならなくて。)
A : Good luck then!
(そっか、頑張って!)
🔵 (大変な上司)
A : It’s going to be a rocky road with the new boss.
(新しい上司とは大変な道のりを歩むことになりそうだね。)
B : Why do you say that?
(どうしてそんなこと言うの?)
A : She doesn’t listen to what others have to say.
(彼女、人の意見に耳をかたむけないからさ。)
B : No way! It’s going to be a rocky road ahead.
(ええ!?それは前途多難ね。)
🔴 (打ち合わせで)
A : I want to get the schedule fixed this week.
(今週、スケジュールを決めちゃいたいな。)
B : You need to hold your horses, there’s still a lot to discuss.
(急がないほうがいいよ、まだ相談することがいっぱいあるし。)
※ hold one’s horses = 急がず様子を見る
A : That’s true.
(そうだね。)
🔵 I hope they like our idea.
(先方がうちのアイデアを気に入ってくれるといいんだけど)
→
I hope so too.
(私もそう願っています)